Ceremonia de clausura — Thomas Bach
traducción IA del original en inglés
¡Felicidades, PyeongChang! Queridos amigos olímpicos de todo el mundo, Excelentísimo señor Moon Jae-in, Presidente de la República de Corea, estimado Presidente del POCOG, Lee Heebeom, Excelencias, queridos atletas, queridos miembros de la familia olímpica, señoras y señores.
Durante los últimos 17 días, hemos vivido unos Juegos Olímpicos arraigados en la tradición y que muestran el camino hacia el futuro. Han dado la razón a las palabras de nuestro fundador, Pierre de Coubertin, cuando dijo que los Juegos Olímpicos son un homenaje al pasado y un acto de fe en el futuro.
Un verdadero homenaje al pasado fue el respeto a la Tregua Olímpica, tal como ocurrió hace tres mil años en la antigua Olimpia. Queridos atletas de los CON de la República de Corea y de la República Popular Democrática de Corea, con vuestro desfile conjunto, habéis compartido con todos nosotros vuestra fe en un futuro pacífico.
Habéis demostrado cómo el deporte une a las personas en nuestro frágil mundo; habéis demostrado cómo el deporte tiende puentes. El COI continuará con este diálogo olímpico, incluso después de que extingamos la llama olímpica.
En esto, nos impulsa nuestra fe en el futuro. Estos Juegos Olímpicos de Invierno han introducido nuevas pruebas que resultan atractivas para las nuevas generaciones.
La tecnología digital ha permitido que más personas en más países vean los deportes de invierno de más formas. Hemos reunido a un número récord de Comités Olímpicos Nacionales para participar en unos Juegos Olímpicos de Invierno.
Por lo tanto, puedo decir con toda seguridad: los Juegos Olímpicos de Invierno de PyeongChang 2018 son los Juegos de los Nuevos Horizontes. Estamos abrazando estos nuevos horizontes.
Ofrecemos nuestra mano a todo el mundo para unir fuerzas en esta fe en el futuro. Queridos atletas, sois los mejores embajadores de nuestro optimismo.
Gracias por compartirlo con nosotros. Gracias por vuestro espíritu competitivo.
Gracias por vuestro juego limpio. A los organizadores de los Juegos Olímpicos de Invierno de PyeongChang 2018, les digo: gracias desde lo más profundo de mi corazón.
Os felicito por mostrarnos nuevos horizontes. Por vuestras contribuciones, doy las gracias a las Federaciones Internacionales de Deportes de Invierno, a los Comités Olímpicos Nacionales participantes, a nuestros patrocinadores y a los titulares de los derechos de televisión.
Al Presidente de la República de Corea, Excelentísimo señor Moon Jae-in, le doy las gracias por su compromiso personal y su determinación para hacer que estos Juegos hayan sido tan exitosos en todos los sentidos. A los voluntarios, les doy un agradecimiento especial por reconfortar nuestros corazones incluso con las temperaturas más frías.
Voluntarios, gracias por vuestra dedicación. A nuestros amables anfitriones, el pueblo de Corea, les digo: gracias.
Atletas de los cinco continentes del mundo y de los futuros países anfitriones de los Juegos Olímpicos desean sumarse a este agradecimiento. Martin Fourcade, Nao Kodaira, Seun Adigun, Yun Sungbin, Ryom Tae-ok, Lindsey Vonn, Liu Jiayu, Pita Taufatofua, bienvenidos…
Juntos nos gustaría expresar nuestra gratitud con el típico gesto coreano de un corazón, que tanto hemos apreciado durante estos Juegos. Y ahora es mi obligación declarar clausurados los Juegos Olímpicos de Invierno de PyeongChang 2018.
De acuerdo con la tradición, convoco a la juventud del mundo para que se reúna dentro de cuatro años en Pekín, República Popular China, para celebrar con todos nosotros los XXIV Juegos Olímpicos de Invierno.