●●●●● Palabras OlímpicasDiscursos y proclamaciones de las ceremonias · de Atenas 1896 a Los Ángeles 2028
← Tokio 2020

Ceremonia de clausura — Thomas Bach

Presidente del COI · Tokio (Japón) · 8 de agosto de 2021

traducción IA del original en inglés

Su Alteza Imperial, el Príncipe Heredero, queridos amigos olímpicos de todo el mundo, buenas noches Tokio, buenas noches Japón, queridos atletas, durante los últimos 16 días nos habéis asombrado con vuestros logros deportivos. Con vuestra excelencia, con vuestra alegría, con vuestras lágrimas, habéis creado la magia de estos Juegos Olímpicos de Tokio 2020.

Habéis sido más rápidos, habéis llegado más alto, habéis sido más fuertes, porque todos permanecimos unidos, en solidaridad. Habéis competido ferozmente entre vosotros por la gloria olímpica.

Al mismo tiempo, habéis convivido pacíficamente bajo un mismo techo en la Villa Olímpica. Este es un poderoso mensaje de solidaridad y paz.

Nos habéis inspirado con este poder unificador del deporte. Esto ha sido aún más extraordinario dados los numerosos desafíos a los que habéis tenido que enfrentaros a causa de la pandemia.

En estos tiempos difíciles, dais al mundo el más preciado de los regalos: esperanza. Por primera vez desde que comenzó la pandemia, el mundo entero se ha unido.

El deporte volvió al centro del escenario. Miles de millones de personas en todo el mundo se unieron a través de la emoción, compartiendo momentos de alegría e inspiración.

Esto nos da esperanza. Esto nos da fe en el futuro.

Los Juegos Olímpicos de Tokio 2020 son los Juegos Olímpicos de la esperanza, la solidaridad y la paz. Vosotros, los mejores atletas del mundo, solo habéis podido hacer realidad vuestro sueño olímpico porque Japón preparó el escenario para que brillarais.

Vosotros, el pueblo japonés, podéis estar sumamente orgullosos de lo que habéis logrado. En nombre de todos los atletas, decimos: ¡Gracias, Tokio!

¡Gracias, Japón! Un agradecimiento especial para todos los voluntarios.

Las sonrisas en vuestros ojos han reconfortado nuestros corazones. ¡Muchísimas gracias a todos los voluntarios!

Sí, estos han sido unos Juegos Olímpicos sin precedentes. Nos ha costado, al COI y a nuestros socios y amigos japoneses, un esfuerzo igualmente sin precedentes para hacerlos realidad.

Por ello, quisiera agradecer a las autoridades japonesas a todos los niveles, en particular al Primer Ministro Suga Yoshihide y a la Gobernadora Koike Yuriko, su firme compromiso. Gracias por permanecer a nuestro lado y al de los atletas, que tanto anhelaban estos Juegos Olímpicos.

Nuestra profunda gratitud y reconocimiento van dirigidos al Comité Organizador. Nadie había organizado antes unos Juegos Olímpicos aplazados.

Gracias a su presidenta, mi querida compañera olímpica Hashimoto Seiko, y a todas las personas entregadas del Comité Organizador por vuestra gran colaboración y maravillosa amistad. Lo mismo cabe decir de la solidaridad demostrada por todos los integrantes de la comunidad olímpica.

Nuestro sincero agradecimiento a los Comités Olímpicos Nacionales, las Federaciones Internacionales, nuestros Socios TOP, patrocinadores y emisoras poseedoras de derechos por su verdaderamente excepcional muestra de unidad y apoyo. Lo hicimos como atletas y para los atletas.

Lo logramos, juntos. Y ahora, debo marcar el final de este viaje olímpico, el más desafiante de todos: declaro clausurados los Juegos de la XXXII Olimpiada.

De acuerdo con la tradición, convoco a la juventud del mundo a reunirse dentro de tres años en París, Francia, para celebrar con nosotros los Juegos de la XXXIII Olimpiada.

Fuente: https://www.olympics.com/ioc/news/ioc-president-s-speech-tokyo-2020-TOK2020-CL-COIceremony